# Greek translation for gnome-radio.
# Copyright (C) 2021 gnome-radio's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-radio package.
# Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-radio master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-17 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:24+0200\n"
"Language-Team: Greek <gnome-el-list@gnome.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis@gnome.org>\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Radio for GNOME 3"
msgstr ""

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:2
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Εντοπισμός και ακρόαση δωρεάν ραδιοφωνικούς σταθμούς στο διαδίκτυο"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Radio for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Radio for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""

#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr ""

#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr ""

#. Extra keywords that can be used to search for gnome-radio in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-gui.c:92
#: ../src/gnome-radio-gui.c:104
#: ../src/gnome-radio-gui.c:314
#: ../src/gnome-radio.c:964
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr ""

#. Translators: first %s is station name and second %s is station location
#: ../src/gnome-radio-gui.c:220
#, c-format
msgid "Added %s in %s"
msgstr ""

#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-radio-gui.c:258
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Επόμενος διαδικτυακός ραδιοφωνικός σταθμός"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:261
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:283
msgid "Station name"
msgstr "Όνομα σταθμού"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:284
msgid "Bandwidth"
msgstr "Εύρος ζώνης"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:286
msgid "City name"
msgstr "Όνομα πόλης"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:290
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-to-stream/"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:291
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:292
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-to-website/"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:303
#, c-format
msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-gui.c:436
#: ../src/gnome-radio.c:458
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:439
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:442
msgid "New York City, NY"
msgstr "New York City, NY"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:445
msgid "Online"
msgstr "Σε σύνδεση"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:448
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""

#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-radio-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:184
#: ../src/gnome-radio-station.c:204
#: ../src/gnome-radio-station.c:321
#: ../src/gnome-radio-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης %s (%i)\n"

#: ../src/gnome-radio-station.c:231
#: ../src/gnome-radio-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:249
#: ../src/gnome-radio-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:101
msgid "Exit after T seconds. Default: 30"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:108
msgid ""
"Only report location update after T seconds. Default: 0 (report new location "
"without any delay)"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:116
msgid ""
"Request accuracy level A. Country = 1, City = 4, Neighborhood = 5, Street = "
"6, Exact = 8."
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:442
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Επόμενος διαδικτυακός ραδιοφωνικός σταθμός\n"

#: ../src/gnome-radio.c:448
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:472
#: ../src/gnome-radio.c:1085
msgid ""
"Search by city or drag/click on the zoomable map to listen to a radio "
"broadcast"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:487
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Προηγούμενος διαδικτυακός ραδιοφωνικός σταθμός\n"

#: ../src/gnome-radio.c:621
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: ../src/gnome-radio.c:625
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:630
msgid "Prev"
msgstr "Προηγούμενο"

#: ../src/gnome-radio.c:634
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Προηγούμενος διαδικτυακός ραδιοφωνικός σταθμός"

#: ../src/gnome-radio.c:637
#: ../src/gnome-radio.c:641
msgid "Stations"
msgstr "Σταθμοί"

#: ../src/gnome-radio.c:644
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: ../src/gnome-radio.c:648
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Επόμενος διαδικτυακός ραδιοφωνικός σταθμός"

#: ../src/gnome-radio.c:651
#: ../src/gnome-radio.c:655
msgid "About Station"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:658
#: ../src/gnome-radio.c:662
msgid "About Program"
msgstr "Περί του προγράμματος"

#. give it the title
#: ../src/gnome-radio.c:674
#: ../src/gnome-radio.c:864
msgid "GNOME Radio"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:719
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:930
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: ../src/gnome-radio.c:1023
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#: ../src/gnome-radio.c:1029
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"

#: ../src/gnome-radio.c:1043
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"

#: ../src/gnome-radio.c:1048
msgid "Markers"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:1070
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
