# Dutch translation for gnome-radio.
# Copyright (C) 2017 gnome-radio's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-radio package.
#
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2017-2021.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-radio master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-"
"locator/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/gnome-radio.c:624
msgid "GNOME Radio 4 for GNOME 40"
msgstr "Gnome Internetradiozoeker 4 voor Gnome 40"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:2
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Vrije internetradiozenders zoeken en beluisteren"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Radio 4 for GNOME 40 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"Met Gnome Internetradiozoeker 4 voor Gnome 40 kunnen gebruikers eenvoudig "
"live radioprogramma’s zoeken en beluisteren van vrije radiozenders op het "
"internet met behulp van een kaart."

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Radio 4 for GNOME 40 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"Gnome Internetradiozoeker 4 voor Gnome 40 is ontwikkeld voor het Gnome3-"
"bureaublad en vereist GStreamer 1.0 voor het beluisteren van vrije "
"radiozenders."

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator 4 for GNOME 40."
msgstr ""
"Veel plezier met het luisteren naar vrije internetradiozenders met Gnome "
"Internetradiozoeker 4 voor Gnome 40."

#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetradiozoeker"

#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Internetradiozenders zoeken"

#. Extra keywords that can be used to search for gnome-radio in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Live;Radio;Program;Station;Locator;Programma;Zender;Locatie;Zoeker;"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:92
#: ../src/gnome-radio-gui.c:104
#: ../src/gnome-radio-gui.c:310
#: ../src/gnome-radio.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Openen van %s is mislukt\n"

#. Translators: first %s is station name and second %s is station location
#: ../src/gnome-radio-gui.c:218
#, c-format
msgid "Added %s in %s"
msgstr "%s van %s toegevoegd"

#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-radio-gui.c:254
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Nieuwe internetradiozender"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:257
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:279
msgid "Station name"
msgstr "Naam zender"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:280
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreedte"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:282
msgid "City name"
msgstr "Plaatsnaam"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:286
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-naar-stream/"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:287
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:288
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-naar-website/"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:299
#, c-format
msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
msgstr "Openen van %s is mislukt. Gelieve dit te installeren.\n"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:430
#: ../src/gnome-radio.c:408
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:433
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:436
msgid "New York City, NY"
msgstr "New York City, NY"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:439
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:442
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93.9 FM en AM 820 zijn de belangrijkste openbare radiostations van New "
"York;zij zenden de beste programma's uit van NPR, American Public Media, "
"Public Radio International en de BBC World Service, evenals een breed scala "
"aan bekroonde lokale programmering."

#: ../src/gnome-radio-location.c:54
msgid "Exit after T seconds. Default: 30"
msgstr "Afsluiten na T seconden. Standaard: 30"

#: ../src/gnome-radio-location.c:61
msgid ""
"Only report location update after T seconds. Default: 0 (report new location "
"without any delay)"
msgstr ""
"Locatie-updates pas melden na T seconden. Standaard: 0 (nieuwe locatie "
"melden zonder vertraging)"

#: ../src/gnome-radio-location.c:69
msgid ""
"Request accuracy level A. Country = 1, City = 4, Neighborhood = 5, Street = "
"6, Exact = 8."
msgstr ""
"Precisieniveau A verzoeken. Land = 1, stad = 4, buurt = 5, straat = 6, exact "
"= 8."

#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-radio-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Opnemen van %s in %s naar %s"

#: ../src/gnome-radio-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"Er trad een fout op bij het afspelen van %s\n"
"Het bestand bestaat niet, of u heeft er geen speler voor."

#: ../src/gnome-radio-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"Er trad een fout op bij het opnemen van %s\n"
"Het bestand bestaat niet, of u heeft er geen opnametoepassing voor."

#: ../src/gnome-radio-station.c:184
#: ../src/gnome-radio-station.c:204
#: ../src/gnome-radio-station.c:321
#: ../src/gnome-radio-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Kon %s niet uitvoeren (%i)\n"

#: ../src/gnome-radio-station.c:231
#: ../src/gnome-radio-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Kon URL niet openen: ‘%s’\n"
"Statuscode: %i\n"
"Details: %s"

#: ../src/gnome-radio-station.c:249
#: ../src/gnome-radio-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Kon URL niet openen: ‘%s’\n"
"Details: %s"

#: ../src/gnome-radio.c:392
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Nieuwe internetradiozender\n"

#: ../src/gnome-radio.c:398
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Internetradiozender zoeken\n"

#: ../src/gnome-radio.c:422
#: ../src/gnome-radio.c:1044
msgid ""
"Search by city or drag/click on the zoomable map to listen to a radio "
"broadcast"
msgstr ""
"Zoek op stad of versleep en klik op de inzoombare kaart om een radio-"
"uitzending te beluisteren"

#: ../src/gnome-radio.c:437
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Vorige internetradiozender\n"

#: ../src/gnome-radio.c:571
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: ../src/gnome-radio.c:575
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Internetradiozender zoeken"

#: ../src/gnome-radio.c:580
msgid "Prev"
msgstr "Vorig"

#: ../src/gnome-radio.c:584
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Vorige internetradiozender"

#: ../src/gnome-radio.c:587
#: ../src/gnome-radio.c:591
msgid "Stations"
msgstr "Zenders"

#: ../src/gnome-radio.c:594
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: ../src/gnome-radio.c:598
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Volgende internetradiozender"

#: ../src/gnome-radio.c:601
#: ../src/gnome-radio.c:605
msgid "About Station"
msgstr "Info zender"

#: ../src/gnome-radio.c:608
#: ../src/gnome-radio.c:612
msgid "About Program"
msgstr "Info programma"

#: ../src/gnome-radio.c:669
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Niets\n"
"\n"

#. give it the title
#: ../src/gnome-radio.c:815
msgid "GNOME Radio"
msgstr "Gnome internetradiozoeker"

#: ../src/gnome-radio.c:880
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: ../src/gnome-radio.c:889
msgid "Discover Location"
msgstr "Locatie ontdekken"

#: ../src/gnome-radio.c:982
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"

#: ../src/gnome-radio.c:988
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"

#: ../src/gnome-radio.c:1002
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"

#: ../src/gnome-radio.c:1007
msgid "Markers"
msgstr "Markeringen"

#: ../src/gnome-radio.c:1029
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"

#~ msgid " in "
#~ msgstr " in "

#~ msgid "ONLINE"
#~ msgstr "Online"

#~ msgid "Listen to and record from Internet radio"
#~ msgstr "Luister naar en maak opnames van internetradio"

#~ msgid "Default Internet Radio station."
#~ msgstr "Standaardinternetradiozender."
