# Norwegian bokmål translation for gnome-radio
# Copyright (C) 2018 Ole Aamot Software
# Copyright (C) 1999-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-radio package.
# Ole Aamot <ole@gnome.org>, 2018.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1999-2017.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-radio 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-27 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Ole Aamot <ole@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. give it the title
#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/gnome-radio.c:593
#: ../src/gnome-radio.c:763
msgid "GNOME Radio for GNOME 3"
msgstr "GNOME Internett-radiosøker for GNOME 3"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:2
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Finn og lytt til frie radiostasjoner på Internett"

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Radio for GNOME 3 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"GNOME Internett-radiosøker for GNOME 3 er fri programvare som enkelt lar"
"deg finne og lytte til frie radiostasjoner på Internett av kringkastere på"
"Internett ved hjelp av et kart."

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Radio for GNOME 3 is developed for the GNOME 3 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for listening to Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"GNOME Internett-radiosøker for GNOME 3 er utviklet for GNOME 3"
"skrivebordet og krever gstreamer 1.0 for å lytte til frie radiostasjoner "
"på Internett."

#: ../data/gnome-radio.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator for GNOME 3."
msgstr ""
"Lytt til frie radiostasjoner på Internett i GNOME Internett-radiosøker "
"for GNOME 3."

#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internett-radiosøker"

#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Finn radiostasjoner på Internett"

#. Extra keywords that can be used to search for gnome-radio in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-radio.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.gnome-radio.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default station"
msgstr "Standard radiostasjon"

#: ../data/org.gnome.gnome-radio.gschema.xml.in.h:2
msgid "Default Internet Radio station."
msgstr "Standard Internett-radiostasjon"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:99
#: ../src/gnome-radio-gui.c:113
#: ../src/gnome-radio-gui.c:325
#: ../src/gnome-radio.c:868
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr ""

#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-radio-gui.c:264
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Ny radiostasjon på Internett"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:267
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:289
msgid "Station name"
msgstr "Stasjonsnavn"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:290
msgid "Bandwidth"
msgstr "Båndbredde"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:292
msgid "City name"
msgstr "Stedsnavn"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:296
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-til-strøm/"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:297
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:298
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-til-webside/"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:311
#, c-format
msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-gui.c:459
#: ../src/gnome-radio.c:381
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:462
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"

#: ../src/gnome-radio-gui.c:465
msgid "New York City, NY"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-gui.c:468
msgid "ONLINE"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-gui.c:471
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""

#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-radio-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:184
#: ../src/gnome-radio-station.c:204
#: ../src/gnome-radio-station.c:321
#: ../src/gnome-radio-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:231
#: ../src/gnome-radio-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio-station.c:249
#: ../src/gnome-radio-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:365
#, c-format
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Ny radiostasjon på Internett\n"

#: ../src/gnome-radio.c:371
#, c-format
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Søk etter radiostasjon på Internett\n"

#: ../src/gnome-radio.c:406
#, c-format
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Forrige radiostasjon på Internett\n"

#: ../src/gnome-radio.c:540
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: ../src/gnome-radio.c:544
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Søk etter radiostasjon på Internett"

#: ../src/gnome-radio.c:549
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: ../src/gnome-radio.c:553
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Forrige radiostasjon på Internett"

#: ../src/gnome-radio.c:556
#: ../src/gnome-radio.c:560
msgid "Stations"
msgstr "Stasjoner"

#: ../src/gnome-radio.c:563
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: ../src/gnome-radio.c:567
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Neste radiostasjon på Internett"

#: ../src/gnome-radio.c:570
#: ../src/gnome-radio.c:574
msgid "About Station"
msgstr "Om stasjonen"

#: ../src/gnome-radio.c:577
#: ../src/gnome-radio.c:581
msgid "About Program"
msgstr "Om programmet"

#: ../src/gnome-radio.c:638
#, c-format
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../src/gnome-radio.c:925
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

#: ../src/gnome-radio.c:931
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Inn"

#: ../src/gnome-radio.c:945
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Ut"

#: ../src/gnome-radio.c:950
msgid "Markers"
msgstr "Markører"

#: ../src/gnome-radio.c:972
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"
