# Icelandic translation for gnome-internet-radio-locator.
# Copyright (C) 2021 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
#
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-internet-radio-loca"
"tor/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-13 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-09 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:624
msgid "GNOME Internet Radio Locator 12 for GNOME 42"
msgstr "GNOME Internet Radio Locator 12 fyrir GNOME 42"

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
msgid "Locate and listen to Free Internet Radio stations"
msgstr "Finndu og hlustaðu á frjálsar netútvarpsstöðvar"

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator 12 for GNOME 42 is a Free Software program that "
"allows you to easily locate and listen to Free Internet Radio stations by "
"broadcasters on the Internet with the help of a map."
msgstr ""
"GNOME Internet Radio Locator 12 fyrir GNOME 42 er Frjáls hugbúnaður sem gerir"
" kleift að finna frjálsar netútvarpsstöðvar með aðstoð landakorts og hlusta á"
" þær af internetinu."

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"GNOME Internet Radio Locator 12 for GNOME 42 is developed for the GNOME 42 "
"desktop and requires gstreamer 1.0 to be installed for streaming the Free "
"Internet Radio stations."
msgstr ""
"GNOME Internet Radio Locator 12 fyrir GNOME 42 er hannað fyrir GNOME 42"
" skjáborðsumhverfið og krefst þess að gstreamer 1.0 sé uppsett svo hægt sé að"
" streyma frjálsu netútvarpsstöðvunum."

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Enjoy listening to Free Internet Radio stations in GNOME Internet Radio "
"Locator 12 for GNOME 42."
msgstr ""
"Njóttu þess að hlusta á frjálsar netútvarpsstöðvar í  GNOME Internet Radio"
" Locator 12 fyrir GNOME 42."

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Staðsetning netútvarpsstöðva"

#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Finndu netútvarpsstöðvar"

#. Extra keywords that can be used to search for gnome-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Í beinni;Útvarp;Dagskrá;Útvarpsstöð;Leitarvél;"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:92
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:104
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:310
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:923
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Mistókst að opna %s\n"

#. Translators: first %s is station name and second %s is station location
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:218
#, c-format
msgid "Added %s in %s"
msgstr "Bætti við %s í %s"

#. The Stations dialog
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:254
msgid "New Internet Radio Station"
msgstr "Ný netútvarpsstöð"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:257
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:279
msgid "Station name"
msgstr "Heiti útvarpsstöðvar"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:280
msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreidd"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:282
msgid "City name"
msgstr "Heiti borgar/staðar"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:286
msgid "http://uri-to-stream/"
msgstr "http://uri-í-streymi/"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:287
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:288
msgid "http://uri-to-website/"
msgstr "http://uri-í-vefsvæði/"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:299
#, c-format
msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
msgstr "Mistókst að opna %s.  Settu það inn.\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:430
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:408
msgid "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"
msgstr "http://fm939.wnyc.org/wnycfm"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:433
msgid "WNYC"
msgstr "WNYC"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:436
msgid "New York City, NY"
msgstr "New York City, NY"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:439
msgid "Online"
msgstr "Nettengt"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-gui.c:442
msgid ""
"WNYC 93.9 FM and AM 820 are New York's flagship public radio stations, "
"broadcasting the finest programs from NPR, American Public Media, Public "
"Radio International and the BBC World Service, as well as a wide range of "
"award-winning local programming."
msgstr ""
"WNYC 93.9 FM og AM 820 eru helstu flaggskip almenningsútvarps í New York, sem"
" senda út úrvalsefni frá NPR, American Public Media, Public Radio"
" International og frá BBC World Service, ásamt margvíslegu margverðlaunuðu"
" efni úr nánasta umhverfi."

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-location.c:54
msgid "Exit after T seconds. Default: 30"
msgstr "Hætti eftir T sekúndur. Sjálfgefið: 30"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-location.c:61
msgid ""
"Only report location update after T seconds. Default: 0 (report new location "
"without any delay)"
msgstr ""
"Aðeins tilkynna uppfærða staðsetningu eftir T sekúndur. Sjálfgefið: 0"
" (tilkynna nýja staðsetningu án tafar)"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-location.c:69
msgid ""
"Request accuracy level A. Country = 1, City = 4, Neighborhood = 5, Street = "
"6, Exact = 8."
msgstr ""
"Beðið um stig nákvæni A. Land = 1, Borg = 4, Hverfi = 5, Gata = "
"6, Nákvæmt = 8."

#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:129
#, c-format
msgid "Recording from %s in %s to %s"
msgstr "Tek upp frá útvarpsstöðinni %s í %s: %s "

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:147
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
msgstr ""
"Villa kom upp við að reyna að spila %s\n"
"Annað hvort er skráin ekki til eða að þú ert ekki með neinn spilara sem ræður"
" við hana."

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:153
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
msgstr ""
"Villa kom upp við að reyna að taka upp %s\n"
"Annað hvort er skráin ekki til eða að þú ert ekki með neitt upptökuforrit sem"
" ræður við hana."

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:184
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:204
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:321
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:344
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Mistókst að keyra %s (%i)\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:231
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:368
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Status code: %i\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Mistókst að opna URL-slóð: '%s'\n"
"Stöðukóði: %i\n"
"Nánar: %s"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:249
#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Mistókst að opna URL-slóð: '%s'\n"
"Nánar: %s"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:392
msgid "New Internet Radio Station\n"
msgstr "Ný netútvarpsstöð\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:398
msgid "Search Internet Radio Station\n"
msgstr "Leita að netútvarpsstöð\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:422
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1044
msgid ""
"Search by city or drag/click on the zoomable map to listen to a radio "
"broadcast"
msgstr ""
"Leitaðu eftir borg/héraði eða dragðu/smelltu á aðdraganlega landakortið til"
" að hlusta á útvarpsútsendingu"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:437
msgid "Previous Internet Radio Station\n"
msgstr "Fyrri netútvarpsstöð\n"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:571
msgid "Search"
msgstr "Leita"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:575
msgid "Search Internet Radio Station"
msgstr "Leita að netútvarpsstöð"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:580
msgid "Prev"
msgstr "Fyrri"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:584
msgid "Prev Internet Radio Station"
msgstr "Fyrri netútvarpsstöð"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:587
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:591
msgid "Stations"
msgstr "Útvarpsstöðvar"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:594
msgid "Next"
msgstr "Næsta"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:598
msgid "Next Internet Radio Station"
msgstr "Næsta netútvarpsstöð"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:601
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:605
msgid "About Station"
msgstr "Um útvarpsstöðina"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:608
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:612
msgid "About Program"
msgstr "Upplýsingar um forritið"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:669
msgid ""
"Nothing\n"
"\n"
msgstr ""
"Ekkert\n"
"\n"

#. give it the title
#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:815
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internet Radio Locator netútvarpsleit"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:880
msgid "New"
msgstr "Nýtt"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:889
msgid "Discover Location"
msgstr "Finna staðsetningu"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:982
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:988
msgid "Zoom In"
msgstr "Renna að"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1002
msgid "Zoom Out"
msgstr "Renna frá"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1007
msgid "Markers"
msgstr "Merki"

#: ../src/gnome-internet-radio-locator.c:1029
msgid "Exit"
msgstr "Hætta"
